Прежде чем он увидит - Страница 26


К оглавлению

26

А потом она подумала о последней фразе Колетт: «Он никогда не делал ничего плохого… не попадал в беду».

Возможно, убийце не было нужды охотиться за своими жертвами. Они сами шли к нему.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Выходя из дома Колетт Симмс, Макензи не терпелось поделиться своей теорией с напарником. Более того, она была уверена, что у них была зацепка, подсказка, которая поможет сузить радиус поиска убийцы до нескольких кварталов. Она собралась уже сказать об этом Брайерсу, когда зазвенел его телефон.

Макензи вслушивалась в разговор, пока они садились в машину. Брайерс лишь то и дело повторял «да» и «ага». Макензи села за руль и вывела машину на дорогу. Брайерс в последний раз повторил «да», обращаясь к человеку по ту сторону телефонной линии, и затем завершил разговор. Он с улыбкой посмотрел на Макензи.

«Готова?» – спросил он.

«К чему?»

«Появились данные о Лонни Смите».

«Уже?» – спросила Макензи, искренне удивившись тому, как быстро Бюро умело искать информацию.

«Уже, – подтвердил Брайерс. – У него есть приводы, и один из них пятилетней давности включал девятимесячный срок в тюрьме за попытку похищения. Хочешь узнать, где его взяли?»

«Рядом со станцией Дюпон-Серкл?»

«Точно».

Поразительно, как они смогли связать эти случаи. Макензи чувствовала, как оба волнуются, но пока старалась сдержать собственный восторг. Меньше всего ей хотелось испортить всё излишним рвением.

«Хорошо, а как же зацепка с поквартирной торговлей? – спросила она. – Это ведь не может быть просто совпадением?»

«Ты и её не упустила из виду?» – спросил Брайерс.

«Упустить её было бы трудно».

«Даже не знаю, – задумчиво произнёс он. – Я видал в жизни странные совпадения». Секунду он колебался, а потом нахмурился. Былой радости уже не чувствовалось.

«Что такое?» – спросила Макензи.

«Думаешь, зацепка по Лонни Смиту – это тупик? – спросил он. – Прямо так сразу?»

«Я бы не стала утверждать этого, – ответила Макензи. – В сложившихся обстоятельствах её однозначно надо изучить».

«Но ты больше склоняешься к зацепке с поквартирной торговлей?»

«Да. Знаешь, мы можем всё быстро прояснить».

«Да? И как же?»

«Колетт сказала, что в поисках новых клиентов они ездили по районам на рабочем грузовике. Если Тревора похитили, и он так и не вернулся к машине…»

«Тогда неопровержимую улику мы найдём припаркованной на обочине дороги, и на крыле будет логотип «Грин тим», – закончил за неё Брайерс.

«В идеале, да. Мне кажется, нам будет полезно поговорить с его партнёром и узнать у него, в какие районы они ездили на этой неделе».

«Один разговор, две зацепки, – сказал Брайерс. – Так бы всегда».

«Ну, хорошо, – проговорила Макензи. – Куда сначала?»

«Никуда. У меня есть адрес Лонни Смита, и мы навестим его утром. По утрам потенциальные подозреваемые намного сговорчивее, чем когда их будят посреди ночи. Его дом примерно в сорока минутах езды от Академии, поэтому мы отправимся к нему рано утром, но не спозаранку. Завтра же, в конце концов, суббота. А пока я позвоню и попрошу, чтобы либо наш агент, либо офицер полиции поговорил с совладельцем «Грин тим». Может, так нам удастся узнать, куда вчера ездил Тревор. Когда район будет известен, отправим туда несколько машин, чтобы осмотрели окрестности в радиусе пяти миль и поискали грузовик с фирменной символикой. А если на самом деле речь идёт не совсем о грузовике, то я поищу информацию по госномеру, зарегистрированному на Тревора Симмса».

«Отличный план», – сказала Макензи.

«И вправду, – добавил Брайерс. – Знаешь, я бы на твоём месте не надеялся понапрасну до тех пор, пока не возьмём подозреваемого, договорились?»

«Да, я это понимаю».

Брайерс довольно кивнул и отправился в темноту, уже во второй раз за два дня покидая дом, в котором остался горюющий вдовствующий супруг.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Следующим утром Макензи встретила Брайерса на парковке у Академии, держа в руках стаканы с горячим кофе. Брайерс принёс ей временное удостоверение – пластиковую карту на ленте, которую Макензи повесила на шею.

«Я настаивал на том, чтобы тебе дали настоящее удостоверение, – сказал Брайерс, – но они не пошли на это. Уж очень серьёзно они относятся к этим документам».

«А зачем мне настоящее? – спросила Макензи. – Через двадцать восемь часов меня здесь уже не будет».

Она видела, что Брайерс пытался найти слова, чтобы подбодрить, но не мог. Не желая его смущать, Макензи села в машину и подождала, пока он не сядет рядом. Она вдруг вспомнила слова Эллингтона о том, что какое-то прошлое дело очень повлияло на Брайерса и изменило его. Даже сейчас, проработав с ним бок о бок почти два дня, она до сих пор не знала, что он был за человек.

Они выехали с парковки в 7:05 утра. Они едва успели до утренних пробок, к которым Макензи до сих пор ещё не привыкла. Здесь, в Округе Колумбия даже субботним утром было полно машин.

«Мы работаем вместе с Куантико и департаментом полиции Вашингтона, – сказал Брайерс. – Бенджамин Ворли, совладелец «Грин тим», дал нам два адреса, куда вчера должен был поехать Тревор. Адреса в миле друг от друга. В более криминальный район уже направлено несколько машин. Они ищут либо грузовик с логотипом «Грин тим», либо любой брошенный автомобиль с госномером, зарегистрированным на Тревора Симмса. Часам к десяти-одиннадцати должны быть первые результаты».

«Отлично».

«Более того, замдиректора МакГрат знает, что ты обнаружила эту зацепку, – сказал Брайерс. – Я лично сообщил ему об этом во время разговора вчера вечером. Ещё я рассказал ему, как тактично и эффективно ты допросила Колетт Симмс. Он не входит в число твоих преданных поклонников, но он был доволен».

26