Прежде чем он увидит - Страница 28


К оглавлению

28

«Разумные выводы, – сказал Брайерс. – Я с тобой согласен. И всё же его исчезновение вслед за произошедшим, а также связь с Тревором Симмсом делают его главным подозреваемым. Нужно сообщить в отдел о находках, дать всю информацию, и пусть работают. Они найдут его нынешнее место жительства, возможно, также поговорят с тем, кто был вовлечён в попытку похищения. Хорошая новость для нас в том, что мы к этой работе не будем иметь никакого отношения, пока не появится неопровержимое доказательство, связывающее Смита и эти убийства».

«Думаю, не появиться», – сказала Макензи.

«Тоже так считаю».

«А что делать нам?» – спросила она.

«Пока ждать. Очередной тупик. Вернёмся в офис и снова пройдёмся по документам дела. Ты сегодня свободна?»

«Сегодня суббота. Я хотела бы как можно более продуктивно потратить имеющееся в моём распоряжении время. Я думаю, я буду дома просматривать дела».

«Кажется, ты расстроена».

«Я считаю, что сидеть сложа руки и пытаться разгадать загадку по материалам дела – это пустая трата времени, – ответила Макензи. – Нам лучше вернуться на место преступления и проверить, может, мы что-то упустили».

«Тебе кажется, ты что-то упустила?» – спросил Брайерс.

«Нет».

«Вот и я так думаю. Существуют другие подразделения, которые занимаются разбором улик вроде частиц волос или отпечатков пальцев. Пока у нас не было ничего. Мы с тобой ведём это дело… и должны всегда быть наготове. Иногда это подразумевает просиживание штанов в офисе за просмотром фотографий и чтением отчётов. Боюсь, это часть нашей работы».

«А как же то, что у меня осталось совсем мало времени?»

«Обычно это не является частью нашей работы, – признал Брайерс, – и я постараюсь сделать всё возможное, чтобы мы использовали его как можно более продуктивно. Должен сказать, что ты оказалась в дерьмовой ситуации, ведь они могут выгнать тебя из Академии, лишив шанса осуществить мечту… Это неправильно».

«Спасибо», – сказала Макензи.

Было приятно услышать слова поддержки, только от них было мало проку. Макензи уставилась в окно на загруженную машинами трассу, гадая, могла ли эта суббота стать её последним днём в роли курсанта.

Кроме этого, она думала о том, где сейчас мог быть убийца, и каковы были его планы на выходные.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Он всё время думал о грузовике, о чёртовом грузовике, о котором он совершенно забыл, когда в дверь постучал продавец газонов. Он напал на мужчину уже секунд через тридцать, а потом оттащил его в пристройку под аккомпанемент жуткого материнского кашля и шума телевизора.

Он вспомнил о грузовике только после того, как надёжно спрятал заложника в подполе. Продавец газонов должен был как-то попасть к его дому. Скорее всего, он приехал на машине с фирменной символикой, потому что так лучше для продвижения бизнеса. Он взглянул на папку, которая выпала из рук мужчины в ходе непродолжительной борьбы, и прочитал название фирмы на корешке переплёта: «Грин тим».

Он вернулся в подпол как раз тогда, когда мужчина начал приходить в себя. Он дважды с силой ударил его по голове, и тот снова потерял сознание. Потом он вытащил тело на свет и ощупал карманы в поиске ключей. Они лежали в переднем кармане брюк. После этого он вернул жертву в подпол, проследил, чтобы дверь была надёжно заперта, и вышел из пристройки. Вернувшись в дом, он сказал матери, что скоро вернётся и потратил следующие сорок пять минут на осмотр района в поисках грузовика или минивена с той же надписью «Грин тим», что он видел на обложке папки.

Он нашёл машину в двух кварталах от дома и открыл дверь ключом, найденным в кармане продавца. Он быстро забрался внутрь и завёл двигатель. Прежде чем сорваться с места, он внимательно осмотрел салон машины. Там он не нашёл ни компьютера, ни планшета, но зато нашёл ежедневник. Он открыл его на сегодняшней дате и увидел, что продавец отмечал там все остановки, что делал за день.

Он вырвал страницу, скомкал лист и засунул его в карман. Затем он вывел машину на дорогу и поехал на восток. Он не знал точно, куда направляется; он просто хотел, чтобы грузовик оказался как можно дальше от его дома. Он терпеть не мог, когда что-то шло не по плану, но в то ж время знал, что решение подобных проблем позволяло сохранить остроту ума. А если учитывать природу его необычного хобби, острота ума была для него очень важна.

Он остановил машину полчаса спустя, припарковав грузовик на свободном месте у Burger King. Он запер дверь, забрал ключи и пошёл прочь. Казалось, будто гора свалилась с плеч. Через пять минут он дошёл до ближайшей автобусной остановки и сел на первый автобус, идущий к дому.

На всё это ушло чуть больше полутора часов времени. Он зашёл в дом. Внутри царила тишина. Телевизор в комнате матери молчал, и по дому разносился её храп. Она будет спать до двух часов дня, значит, у него есть время разобраться с продавцом газонов, спрятанным в подполе.

Там он и провёл остаток дня. Он сидел и слушал сдавленные крики и мольбы мужчины. Он знал, что мать эти крики не услышит. Когда он только сооружал пристройку, то провёл хорошую звукоизоляцию, уже тогда зная, для чего будет её использовать. Подпол был небольшой дырой в стене пристройки, но он идеально подходил для своих целей. Особо тратиться на оснащение не пришлось: он приобрёл самую обычную изоляцию и прочный замок для двери, вот и все траты.

Он слушал мольбы мужчины почти час. Через какое-то время приглушённые стоны стали напоминать жужжание потолочного вентилятора или приятное постукивание кондиционера, включившегося посреди ночи. В скором времени ему надоело это слушать, и он едва мог скрыть волнение, предвкушая грядущее.

28